Archivo del blog

sábado, 28 de junio de 2014

Batman

Recomenzando siempre el mismo discurso, el escurrimiento sesgado del discurso, el lenguaje para distraer al silencio; la persecución, la prosecución y el desenlace esperado por todos. Aguardando siempre la misma señal, el aviso del amor, de peligro, de como quieran llamarle. (Quiero decir ese gran reflector encendido de pronto).

La noche enrojeciendo, la situación previa y el pacto previo enrojeciendo, durante la sospecha de la gran visita, mientras las costras sagradas se desprenden del cuerpo antiquísimo de la resurrección. Quiero decir el gran experimento.  Buscándole a Dios en las costillas la teoría de la costilla faltante, y perdiendo siempre la cuenta de esos huesos porque las luces eternamente se apagan de pronto, mientras volvemos a insistir en hablar a través de ese corto circuito, de esa saliva interrumpida a lo largo de aquello que llamamos el cuerpo de Dios, el deseo de luz encendida.

Llamando, llamando, llamando.
Llamando desde el radio portátil oculto en cualquier parte, llamando al sueño con métodos ciertamente sofocantes, con artificios inútilmente reales, con sentimientos cuidadosa y desesperadamente elegidos, con argumentos despellejados por el acometimiento que no se produce. Palabras enchufadas con la corriente eléctrica del vacío, con el cable de alta tensión del delirio. (Acertijos empañados por el aliento de ciertas frases, de ciertos discursos acerca del infinito)


Recomenzando, pues, el mismo discurso, recomenzando la misma conjetura, el Clásico desperfecto en mitad de la carretera, el Divinal automóvil con las llantas ponchadas entorpeciendo el tráfico de las lágrimas y de los muertos, que transitan Clásicamente en sentidos contrarios. Recomenzando, pues, la misma interrupción.  La pedorreta histórica de las llantas ponchadas, el sofisma de cada resurrección, el ancla oxidada de cada abrazo,
el movimiento desde adentro del deseo y el movimiento desde afuera de la palabra, como dos gemelos que no se ponen de acuerdo para nacer, como dos enfermeros que no se coordinan para levantar al mismo tiempo el cuerpo del trapecista herido.
(Aquí el ingenio de la frase ganguea al advertir de pronto su sombrero de copa de ilusionista; ese jabón perfumado por la literatura con el cual nos lavamos las partes irreales del cuerpo, o sea el radio de acción de lo que llamamos el alma, las vísceras sin clave precisa, los actos sin clave precisa, la danza de los siete velos velada por la transparencia del dilema; y por la noche, antes de acostarse, la dentadura postiza en el vaso de agua, la herida postiza en el vaso de agua, el deseo postizo en el vaso de agua.)

La señal... la señal... la señal...
Así sonríes sin embargo, confiando otra vez en tu discurso, mirándote pasar en tus estatuas, flotando nuevamente en tus palabras. La señal, la señal, la señal. Y entretanto paseas por tu habitación. Sí, estás aguardando tan sólo el aviso, ese anuncio de amor, de peligro, de como quieran llamarle, ese gran reflector encendido de pronto en la noche. Y entretanto miras tu capa, contemplas tu traje y tu destreza cuidadosamente doblados sobre la silla, hechos especialmente para ti, para cuando la luz de ese gran reflector pidiendo tu ayuda, aparezca en el cielo nocturno, solicitando tu presencia salvadora en el sitio del amor o en el sitio del crimen. Solicitando tu alimentación triunfante, tus aportaciones al progreso, requiriendo tu rostro amaestrado por el esfuerzo de parecerse a alguien que acaso fuiste tú mismo o ese pequeño dios, levemente maniático, que se orina en alguna parte cuando tú te contemplas en el espejo. Miras por la ventana y esperas...
La noche enrojecida asciende por encima de los edificios traspasando su propio resplandor rojizo, dejando atrás las calles y las ventanas todavía encendidas, dejando atrás los rostros de las muchachas que te gustaron, dejando atrás la música de un radio encendido en algún sitio y lo que sentías cuando escuchabas la música de un radio encendido en algún sitio.
Sigue la noche subiendo la noche, y en cada uno de los peldaños que va pisando, una nueva criatura de la oscuridad rompe su cascarón de un picotazo, y en sus alas que nada retienen, el vuelo balbucea los restos del peldaño o cascarón diluido ya en aire; y mientras tanto tú no llegas aún para salvarte y salvar a esa mujer que según dices debe ser salvada.



¿En qué sitio, en qué jadeo el sueño recorre el apetito reconcentrado de los dormidos? ¿Qué ola es ésa, que al golpear contra el casco hace que el marinero de guardia ponga atención por un momento, para decirse después que no era nada y torne a pasearse por el cuarto, mirando de vez en cuando por la ventana las luces dispersas de la calle? ¿Qué ir y venir está gastando el cuerpo de su andanza contra el casco manchado, cubierto de parásitos marinos?

...porque de pronto has dejado de pasearte por la habitación. ¿Acaso escuchas realmente ese ruido? ¿Ese ruido viene del pasillo o viene de tu deseo? (Cierta especie de ruido que tropieza con cierta especie de silencio dentro de ti, como alguien que se topa con una silla al caminar a oscuras...) ¡Tal vez ya prendieron el reflector para pedirte auxilio! ¡Tal vez fue esa mujer quien lo encendió!
Pero no, todavía no, nadie camina por el pasillo hacia tu puerta, nadie tropieza con una silla dentro de ti, y allí están doblados tu traje de héroe y tus sentimientos de héroe, listos para cuando entres en acción.

¿Pero por qué no han encendido ese gran reflector? ¿Es sólo el ascenso de la noche lo que deja sus cascarones rotos en el aire? ¿Qué criatura de la oscuridad picotea para que el aire tome forma de cascarón roto, de peldaño dejado atrás? ¿Qué es aquello que detiene de súbito tus paseos por la habitación mientras te dices 'Acaso deba esperar otro rato'?
Y vuelves a asomarte por la ventana. ¿Es el zumbido de un jet que cruza el cielo rayándolo fugazmente con sus pequeñas luces de navegación? Y algo dentro de ti que tú crees que es la noche allá afuera, cruje pisando cascarones rotos, peldaños donde el cuerpo de su andanza deja un hilo finísimo de baba o soliloquio, mientras retorna el fantasma de una mujer bandeado por la oscuridad donde el mar se encaverna después del zarpazo, y ese fantasma, que es la otra cara de la espuma, repite contra el casco del barco el golpe del sueño salpicando al silencio desde lejos.
Y vuelves a asomarte por la ventana. ¿Es el zumbido de un jet que cruza el cielo?
¿Qué es ese ruido que te hace mirar tu traje y tu antifaz, y asomarte después por la ventana? Ir y venir alrededor de una silla, enrevesado viaje alrededor de una silla, guardando el equilibrio difícilmente al caminar y girar sobre un hilo finísimo de saliva. Ir y venir, habladuría alrededor de una silla donde está un extraño traje doblado, ir y venir alrededor de un viejo y descompuesto automóvil que estorba el tráfico en la carretera, gestos entrecruzados, habladuría de ventanas y escaleras labrando la estatua cuyo sentido griego vacila y se viene abajo en el trayecto entre una ventana y un reflector que no se ha encendido, mientras los cascarones rotos de la oscuridad crujen y se disuelven bajo el brusco aleteo con que la oscuridad va impulsando la noche.
Y otra vez te paseas, ¿quieres desovillar el hilo de saliva, el hilo de palabras sobre el que te balanceas en precario equilibrio? ¿En qué juego de tus frases, en qué humillante silencio has puesto el oído?
Y otra vez te paseas y otra vez te vuelves hacia la ventana, pero ese resplandor, pero ese resplandor que descubres de pronto, es el amanecer, palidísimo gesto de esa luz entre los edificios, donde el silencio enhebra las pisadas lejanas de todo lo nocturno. ¿Y ahora, qué es lo que sientes que se aleja, como alguien corriendo descalzo por la playa, entre la niebla que la luz va a ocupar? ¿Y en esa claridad en aumento, acaso puede todavía distinguirse la señal de un reflector encendido?

Paseos alrededor de una silla donde está un extraño traje doblado, monólogo alrededor de una silla donde está un simulacro en forma de traje doblado, mientras el amanecer se deja llevar por su propia marea ascendente, y por el ruido de las barredoras mecánicas y de los primeros camiones urbanos que aparecen por las calles desiertas.

"Batman", José Carlos Becerra.

Translate